Portobello
1936 recenzji
Menu
Antipasti
TAGLIERE PORTOBELLO (dla 2 osób)
DOP (50g), (70g), (50g), pieczywo
TAGLIERE DI FORMAGGI SARDI (dla 2 osób)
z truflą (50g), Sardo (50g), Caprino (50g), z kozim twarogiem i ziołami, pikantna konfitura z fig
PIATTO DI OLIVE (150g)
talerz oliwek czarnych i zielonych
CARCIOFI E POMODORI SECCHI ALL'OLIO (150g)
talerz marynowanych karczochów i suszonych pomidorów
CARPACCIO DI BRESAOLA
plastry suszonej wołowiny i , skropione oliwą i cytryną, rukola
FOCACCIA CON ROSMARINO
cieniutko wypiekane ciasto pszenne z rozmarynem, solą i oliwą
FOCACCIA di TARTUFO
cieniutko wypiekane ciasto pszenne z oliwą truflową posypane plastrami z czarną Truflą
BRUSCHETTA CON POMODORINI
włoski chleb BIO zapieczony z oliwą i czosnkiem podany z pomidorkami
Antipasti di pesce / Przystawki rybne
Moscardini alla Luciana (150g)
w lekkim sosie ze świeżych pomidorków z ostrą papryczką , podane z pieczywem czosnkowym
Saute’ di Cozze (500g)
przygotowane na białym winie z ostrą papryczką i czosnkiem, podane z pieczywem czosnkowym
GAMBERI CON SALSA VERDE (150g)
krewetki (4 szt.) z sosem z pietruszki, czosnkiem i podane z pieczywem
Zuppe / Zupy
BRODO DI PESCE (300ml)
zupa rybna z kawałkami dorsza podana z pieczywem
Crema di Pomodoro con crostino di pane
krem z pomidorów z bazylią, oliwą i śmietaną, posypany parmezanem , podany z włoskim chlebem BIO
Crema di Pomodoro con Burrata
krem z pomidorów z burratą di Andria (100g) albo mozzarellą di (100g), podany z włoskim chlebem BIO
Pasta fresca BIO
Lasagne alla ragù di carne
zapieczony w piecu makaron jajeczny z długo duszonym mięsnym sosem z wołowiny, wieprzowiny i jagnięciny, z dodatkiem warzyw oraz pomidorów, przełożony białym sosem i mozzarellą
Ravioli con spinacci al ragù
ręcznie lepione pierożki ze szpinakiem i , podane z długo duszonym mięsnym sosem ragù z wołowiny i wieprzowiny, posypane parmezanem
Gnocchi con tartufo e salsiccia Monza IGP con funghi porcini
kluseczki ziemniaczane z grzybowym sosem podkreślonym czarną truflą , z włoską kiełbasą z mięsa świń hodowanych w rejonie Monza
Doppio Pomodoro con pesto e goce di pecorino
makaron z podwójnym sosem pomidorowym, i kroplami
Amatriciana
rzymski makaron z sosem z pomidorów, z wieprzowym policzkiem dojrzewającym di Norcia, z dodatkiem ostrej , posypany owczym serem
Ragù di carne
z dodatkiem warzyw oraz pomidorów, posypany parmezanem
Carbonara Roma
tradycyjny rzymski makaron z wieprzowym policzkiem dojrzewającym di Norcia, pieprzem, jajkiem i świeżo startym owczym serem
Pesto e burrata
makaron SPAGHETTI ze świeżo robionym z czosnkiem, podany z Burratą DOP
Gamberi, zucchine e Bufala
barwiony atramentem z kałamarnicy, podany na oliwie z krewetkami (4 szt.), cukinią, pomidorkami i mozzarellą di (50g)
Frutti di Mare
makaron z oliwą i owocami morza: małżami, mulami, krewetkami i kalmarami
Secondi piatti
Caciucco (300g)
toskański gulasz rybny z ośmiorniczkami, doradą, krewetkami, kałamarnicą, mulami oraz z pomidorkami w lekkim sosie pomidorowym na białym winie, podany z pieczywem czosnkowym
Tagliata di tonno (200g)
Plastry tuńczyka obtoczone makiem podane z marynowanymi warzywami po Sycylijsku
Filetto Mignon al pepe verde (220g)
Stek mignon z wołowiny krzyżowej w sosie musztardowym z zielonym pieprzem z grillowanymi ziemniakami
Bronzino all'aqua pazza con pomodorini
w lekkim sosie z pomidorków z kaparami, tymiankiem i oliwkami
Contorni / Dodatki
Insalata mista (120g)
miks sałat, pomidorki pachino, marchewka, seler naciowy
VERDURE GRIGLIATE (200g)
warzywa grillowane, marynowane w czosnku, oliwie i natce pietruszki
Gnocchi con burro
ręcznie robione kluseczki ziemniaczane podane z masłem i szałwią
Patate alla griglia
ziemniaki grillowane
Pane
dwie kromki włoskiego chleba BIO zapieczone w piecu
Pizza MADRE
MARINARA
czosnek, oregano, bazylia, oliwa
POMODORO
, pomidory, , bazylia, oliwa
BUFALINA DOP
, świeże pomidorki, , z bazylii, oliwa
DIAVOLA
, pomidory, , , bazylia, oliwa
CALABRESE
di Andria, pomidory, N’duja, bazylia, konfitowana czerwona cebula, oliwa
PARMA
, pomidory, , , rukola, oliwa
SALAME
, pomidory, , czarne oliwki vesuvio, bazylia
MORTADELLA E BURRATA
Pomidory, DOP, di Andria, pomidory suszone, rukola
BRESAOLA E PARMIGIANO
, DOP, , rukola
CAPRICIOSA
, pomidory, , oliwki zielone, , , oregano
CAMPAGNA
affumicato (ser wędzony z mleka krowiego), , , ziemniaki, oregano, rozmaryn, oliwa
SALSICCIA E TARTUFFO
, , , z truflą,
ORTOLANA
WARZYWA GRILLOWANE, pomidory, , estratto di
QUATRO FORMAGGI
, , , z
Desery
Tort Amaro 70%
maliny, gorzka czekolada 70%, kakao, z czekoladą 50%, konfitura malinowa, biszkopt czekoladowy bez glutenu
Tort Bianca
borówki, biała czekolada, z białą czekoladą, biszkopt czekoladowy bez glutenu
Tort Ambrosia
pistacje z Bronte, pistacjowy, z pistacjami z Bronte, biszkopt czekoladowy bez glutenu
Bronte
glassa z pistacji z Bronte, mus z pistacji z Bronte, konfitura z czarnej porzeczki, malin i truskawek, biszkopt migdałowy, crocante z pistacji
Fragolina
glassa malinowa 90% soku z malin, lekki mus z białego jogurtu, mus z truskawek, migdałowy biszkopt z cytryną
Cioccolissimo
maliny, czekoladowy zamsz, mus czekoladowy 50% kakao, konfitura malinowa, , biszkopt czekoladowy bez mąki pszennej
Mango
glassa mango, liofilizowany burak, mus z białej czekolady z , owoce mango w lekkim pure, bez glutenu
Ricotta e limone
sezonowe owoce, włoska beza, sycylijska z , sycylijska cytryna, bez glutenu
TIRAMISÚ
gorzkie kakao, krem chantilly z , wanilią z Madagaskaru i skórką z cytryny, nasączone w kawie
Crostata al Limone
włoska beza, krem z sycylijskich cytryn, krucha tarta
Crostata al Pistacchi
miód, , pistacje z Bronte, migdały, krucha tarta
Crostata al Cioccolato
maliny, 50% kakao, krucha tarta
Crostatina di Mirtilli
świeże borówki, , krucha tarta
Cannoli Siciliani
kruche rurki z dodatkiem wina Marsala, gorzka czekolada, sycylijska owcza z pistacjami
Bronte
glassa z pistacji z Bronte / mus z pistacji z Bronte / konfitura z czarnej porzeczki, malin i truskawek / biszkopt migdałowy / crocante z pistacji pistachio glass / pistachio mousse / blackcurrant, raspberry and strawberry jam / almond sponge cake / pistachio crocante
Ciao Ciao!
glassa malinowa 90% soku z malin / lekki mus z wanilią z Madagaskaru / konfitura z truskawek / biszkopt z sycylijską cytryną raspberry glassa 90% raspberry juice / mousse with Madagascar vanilla / strawberry jam / lemon sponge cake
Cioccolissimo
maliny / czekoladowy zamsz / mus czekoladowy 50% kakao / konfitura malinowa / / biszkopt czekoladowy bez mąki pszennej / raspberry / chocolate / 50% cocoa chocolate mousse / raspberry jam / chocolate ganache / chocolate sponge cake without wheat flour
Mango
glassa mango / liofilizowany burak / mus z białej czekolady z / owoce mango w lekkim pure / bez glutenu / glassa mango / freeze-dried beetroot / white chocolate mousse with / mango fruit in light pure / -free
Ricotta e limone
sezonowe owoce / włoska beza / sycylijska z / sycylijska cytryna / bez glutenu / seasonal fruits / Italian meringue / Sicilian with / Sicilian lemon / without
Tort Ambrosia
pistacje z Bronte / pistacjowy / z pistacjami z Bronte / biszkopt czekoladowy z czekolady 50%, bez glutenu / pistachios from Bronte / cream with pistachios from Bronte / free chocolate sponge cake
Tort Bianca
borówki / biała czekolada / z białą czekoladą / biszkopt czekoladowy z czekolady 50%, bez glutenu / blueberries / white chocolate / cream with white chocolate / free chocolate sponge cake
Przystawki
BRUSCHETTA CON POMODORINI
włoski chleb zapieczony z oliwą i czosnkiem podany z pomidorkami pachino / italian bread baked with olive oil and garlic served with pachino tomatoes
CALABRESE
N’duja, , , bazylia, oliwa / N’duja, , , basil, olive oil
CAPRICCIOSA PORTOBELLO
, , , zielone oliwki, oregano / , Italian cooked ham, mushrooms, green olives, oregano
CARPACCIO DI BRESAOLA
plastry suszonej wołowiny i , skropione oliwa i cytryną, rukola / slices of dried beef and , sprinkled with olive oil and lemon,
MORTADELLA e PISTACCHIO
, , , bazylia, kruszone pistacje / , with pistachios, , basil, crushed pistachios
Moscardini alla Luciana 150 g
w lekkim sosie ze świeżych pomidorków z ostrą papryczką , podane z pieczywem czosnkowym / octopus in a light sauce of fresh tomatoes with hot pepper , served with garlic bread
POMODORO
, bazylia, oliwa / , basil, olive oil
PORTOBELLO
, , , , czosnek, oliwa / mushrooms, , , , garlic, olive oil
SALSICCIA
, , , oliwa z truflą / , , mushrooms, olive oil with truffle
Saute’ di Cozze 500 g
przygotowane na białym winie z ostrą papryczką i czosnkiem, podane z pieczywem czosnkowym / mussels with white wine, chilli and garlic, served with bread
TAGLIERE PORTOBELLO ( dla 2 osób )
DOP (50g) (70g) (50g) pieczywo
TARTUFO
, z trufli, , z czarną truflą, oliwa / , truffle , , with black truffle, olive oil
Dania główne
Bronzino alla puttanesca
(filet) w lekkim sosie z pomidorków z kaparami, i / sea bass (fillet) in a light sauce with tomatoes and
Gnocchi con tartufo e salsiccia Monza IGP con funghi porcini
kluseczki ziemniaczane z grzybowym sosem podkreślonym czarną , z włoską kiełbasą z mięsa świń hodowanych w rejonie Monza na północy Włoch / potato dumplings with mushroom sauce with black truffle in , with Italian
PARMA
, prosciuto di Parma, rukola, , oliwa / , prosciuto di Parma, , , olive oil
SCALOPINE AL VINO BIANCO
plastry cielęciny w lekkim sosie z białego wina podane z flanem z sezonowych warzyw / slices of veal in a light white wine sauce served with a flan made of seasonal vegetables
Spaghetti ai Frutti di Mare
makaron z oliwą i owocami morza: małżami, mulami, krewetkami i kalmarami / pasta with seafood: clams, mussels, and
Spaghetti al pesto e burrata
makaron SPAGHETTI ze świeżo robionym z czosnkiem, podany z Burratą DOP / pasta with freshly made basil with garlic, served with
Tagliatelle PORTOBELLO
z boczkiem, cebulą, jajkiem i odrobiną śmietany, posypany pietruszką i parmezanem / pasta with bacon, onion, egg and a pinch of cream, sprinkled with parsley and cheese
Tagliatelle al ragù di carne
makaron z długo duszonym mięsnym sosem z wołowiny, wieprzowiny i jagnięciny z dodatkiem warzyw oraz pomidorów, posypany parmezanem / pasta with long stewed meat sauce of beef, pork and lamb with the addition of vegetables and tomatoes, served with
Tagliatelle all’ amatriciana
rzymski makaron z sosem z pomidorów, z wieprzowym policzkiem dojrzewającym di Norcia, z dodatkiem ostrej , posypany owczym serem / Roman pasta with tomato sauce with pork meat, with chilli, sprinkled with sheep’s cheese
VEGETARIANA
grillowane warzywa sezonowe, , oliwa / grilled seasonal vegetables, , olive oil
VERDURE GRIGLIATE E MARINATE 200 g
warzywa grillowane, marynowane w czosnku, oliwie i natce pietruszki, z dodatkiem octu winnego i cytryny / grilled vegetables, marinated in garlic, olive oil and parsley, with wine vinegar and lemon
Sałatki
Tagliata di manzo con rucola e Parmigiano Reggiano 300g
plastry sezonowanego rostbefu podane na rukoli z parmezanem / slices of seasoned roast beef served on with cheese
Zupy
Crema di Pomodoro con Burrata
krem z pomidorów z burratą di Andria (100 g) albo mozzarellą di (100 g) / tomato cream with di Andria (100 g) or (100 g)
Makarony
Lasagne alla ragù di carne
zapieczony w piecu makaron jajeczny z długo duszonym mięsnym sosem z wołowiny, wieprzowiny i jagnięciny, z dodatkiem warzyw oraz pomidorów, przełożony białym sosem i mozzarellą / baked pasta with long stewed meat sauce of beef, pork and lamb, with vegetables and tomatoes, white béchamel sauce and
Ravioli con prosciutto di Parma e asparagi
ręcznie lepione pierożki z szynką dojrzewającą w lekkim sosie z oliwą, szparagami i tymiankiem / hand-made dumplings with seasoned meat in a light sauce with olive oil, and thyme
Ravioli con spinacci al ragù
ręcznie lepione pierożki ze szpinakiem i , podane z wieprzowo-wołowo-jagnięcym sosem ragù, posypane parmezanem / hand-made with spinach and , served with pork-beef-lamb ragù sauce, topped with cheese
Dodatki
DODATKI
cena dodatków oraz wykaz znajduje się w karcie menu w restauracji
FOCACCIA CON ROSMARINO
cieniutko wypiekane ciasto pszenne z rozmarynem, solą i oliwą / thinly baked wheat dough with rosemary, salt and olive oil
FOCACCIA di TARTUFO
cieniutko wypiekane ciasto pszenne z oliwą truflową posypane plastrami z czarną Truflą / thinly baked wheat dough with truffle oil sprinkled with slices of with black truffle
Pane
dwie kromki toskańskiego pieczywa zapieczone w piecu / tuscan bread
opakowanie na wynos
opakowanie na wynos jednorazowe
Sosy
GAMBERI CON SALSA VERDE 150g
krewetki ( 4 szt ) z sosem z pietruszki, czosnkiem i podane z pieczywem /shrims with parsley sauce, garlic and served with bread
MARINARA
czosnek, oregano, bazylia, oliwa / garlic, oregano, basil, olive oil
BUFALINA
, suszone pomidory, bazylia, oliwa / , dried tomatoes, basil, olive oil
Caciucco 300 g
toskański gulasz rybny z ośmiorniczkami, doradą, krewetkami, kałamarnicą, mulami oraz z pomidorkami w lekkim sosie pomidorowym na białym winie, podany z pieczywem czosnkowym / Tuscan fish stew with: octopus, sea bream, , and mussels, with cherry tomatoes in light tomato sauce with white wine, served with bread
Crema di Pomodoro con crostino di pane
krem z pomidorów z bazylią, oliwą i śmietaną, posypany parmezanem , podany z ziołową grzanką / cream of tomatoes with basil, olive oil, cream and cheese, served with bread
Crostata al Limone
włoska beza / krem z sycylijskich cytryn / krucha tarta / Italian meringue / cream
DIAVOLA
, , rukola, oliwa / , , , and olive oil
Gnocchi con burro
ręcznie robione kluseczki ziemniaczane podane z masłem i szałwią / handmade potato dumplings served with butter and sage
Insalata mista 120 g
miks sałat, pomidorki pachino, marchewka, seler naciowy / mixed lettuce, pachino tomatoes, carrots, celery
PIATTO DI OLIVE (150g)
talerz oliwek czarnych i zielonych a plate of black and green olives / plate of Italian sausages and cheeses
Patate alla griglia
ziemniaki grillowane / grilled potatoes
QUATRO FORMAGGI
, , , / , , ,
SALAME
, , , czosnek, bazylia / , , , garlic, basil
Spaghetti al doppio Pomodoro con pest e goce di pecorino
makaron z podwójnym sosem pomidorowym, i kroplami / pasta with double tomato sauce, , and drops
Spaghetti alla Carbonara Roma
tradycyjny rzymski makaron z wieprzowym policzkiem dojrzewającym di Norcia, pieprzem, jajkiem i świeżo startym owczym serem / traditional Roman pasta with pork cheek, pepper, egg and freshly grated sheep’s cheese
Spaghetti nere con gamberi, zucchine e Bufala
barwiony atramentem z kałamarnicy, podany na oliwie z krewetkami (4 szt.), cukinią, pomidorkami i mozzarellą di Bafala (50 g) / dark pasta with , , tomatoes and cheese (50 g)
TAGLIERE DI FORMAGGI SARDI ( dla 2 osób )
z truflą (50g) Sardo (50g) Caprino (50g) z kozim twarogiem i ziołami pikantna konfitura z fig
TIRAMISÚ
gorzkie kakao / krem chantilly z , wanilią z Madagaskaru i skórką z cytryny / nasączone w kawie / bitter cocoa / chantilly cream with , Madagascar vanilla and lemon zest / biscuits soaked in coffee
Tagliata di tonno con melanzane 200g
plastry tuńczyka obtoczone makiem podane z sycylijskim bakłażanem / tuna slices coated with poppy seeds served on sicilian eggplant
Tort Amaro 70%
maliny / gorzka czekolada 70% / kakao / z czekoladą 50% / konfitura malinowa / biszkopt czekoladowy z czekolady 50%, bez glutenu / raspberries / 70% cacao chocolate / cream with chocolate / raspberry jam / free chocolate sponge cake
Godziny otwarcia
Reprezentujesz tę restaurację?
Przejmij stronę restauracji, aby zarządzać widocznymi danymi i aktualizować profil lokalu w Menu Miasta.